Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 17:15
BLV
15.
וַיֹּאמֶר H559 חוּשַׁי H2365 אֶל H413 ־ צָדוֹק H6659 וְאֶל H413 ־ אֶבְיָתָר H54 הַכֹּהֲנִים H3548 כָּזֹאת H2063 וְכָזֹאת H2063 יָעַץ H3289 אֲחִיתֹפֶל H302 אֶת H853 ־ אַבְשָׁלֹם H53 וְאֵת H853 זִקְנֵי H2205 יִשְׂרָאֵל H3478 וְכָזֹאת H2063 וְכָזֹאת H2063 יָעַצְתִּי H3289 אָֽנִי H589 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S χουσι N-PRI ο G3588 T-NSM του G3588 T-GSM αραχι N-PRI προς G4314 PREP σαδωκ G4524 N-PRI και G2532 CONJ αβιαθαρ G8 N-PRI τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM ουτως G3778 ADV και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV συνεβουλευσεν G4823 V-AAI-3S αχιτοφελ N-PRI τω G3588 T-DSM αβεσσαλωμ N-PRI και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM πρεσβυτεροις G4245 A-DPMC ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV συνεβουλευσα G4823 V-AAI-1S εγω G1473 P-NS



KJV
15. Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.

KJVP
15. Then said H559 Hushai H2365 unto H413 Zadok H6659 and to H413 Abiathar H54 the priests, H3548 Thus H2063 and thus H2063 did Ahithophel H302 counsel H3289 H853 Absalom H53 and the elders H2205 of Israel; H3478 and thus H2063 and thus H2063 have I H589 counseled. H3289

YLT
15. And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, `Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled;

ASV
15. Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.

WEB
15. Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled.

ESV
15. Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled.

RV
15. Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.

RSV
15. Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and so have I counseled.

NLT
15. Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said to Absalom and the elders of Israel and what he himself had advised instead.

NET
15. Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, "Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.

ERVEN
15. Hushai told the priests, Zadok and Abiathar, what was said. He told them what Ahithophel suggested to Absalom and the leaders of Israel. Hushai also told them what he himself had suggested. He said,



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 17:15

  • וַיֹּאמֶר H559 חוּשַׁי H2365 אֶל H413 ־ צָדוֹק H6659 וְאֶל H413 ־ אֶבְיָתָר H54 הַכֹּהֲנִים H3548 כָּזֹאת H2063 וְכָזֹאת H2063 יָעַץ H3289 אֲחִיתֹפֶל H302 אֶת H853 ־ אַבְשָׁלֹם H53 וְאֵת H853 זִקְנֵי H2205 יִשְׂרָאֵל H3478 וְכָזֹאת H2063 וְכָזֹאת H2063 יָעַצְתִּי H3289 אָֽנִי H589 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S χουσι N-PRI ο G3588 T-NSM του G3588 T-GSM αραχι N-PRI προς G4314 PREP σαδωκ G4524 N-PRI και G2532 CONJ αβιαθαρ G8 N-PRI τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM ουτως G3778 ADV και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV συνεβουλευσεν G4823 V-AAI-3S αχιτοφελ N-PRI τω G3588 T-DSM αβεσσαλωμ N-PRI και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM πρεσβυτεροις G4245 A-DPMC ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV συνεβουλευσα G4823 V-AAI-1S εγω G1473 P-NS
  • KJV

    Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
  • KJVP

    Then said H559 Hushai H2365 unto H413 Zadok H6659 and to H413 Abiathar H54 the priests, H3548 Thus H2063 and thus H2063 did Ahithophel H302 counsel H3289 H853 Absalom H53 and the elders H2205 of Israel; H3478 and thus H2063 and thus H2063 have I H589 counseled. H3289
  • YLT

    And Hushai saith unto Zadok and unto Abiathar the priests, `Thus and thus hath Ahithophel counselled Absalom and the elders of Israel, and thus and thus I have counselled;
  • ASV

    Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
  • WEB

    Then said Hushai to Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counseled.
  • ESV

    Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled.
  • RV

    Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests. Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
  • RSV

    Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, "Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and so have I counseled.
  • NLT

    Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, what Ahithophel had said to Absalom and the elders of Israel and what he himself had advised instead.
  • NET

    Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, "Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders of Israel to do, and here is what I have advised.
  • ERVEN

    Hushai told the priests, Zadok and Abiathar, what was said. He told them what Ahithophel suggested to Absalom and the leaders of Israel. Hushai also told them what he himself had suggested. He said,
×

Alert

×

greek Letters Keypad References